Диалог у врача у меня болит голова
Когда мы пишем статьи, всегда думаем о том, чтобы информация была полезна нашим читателям. Однако эта статья стала исключением: мы надеемся, что материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).
Советуем вам посмотреть вебинар нашего методиста Екатерины на тему «Английский для путешествий».
Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на этой странице.
Как назначить прием у врача
Предположим, что вы почувствовали недомогание или получили травму. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля и узнать, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте в разговоре следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
I would like to make an appointment with Dr. House, please. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом. |
When will the doctor be free? | Когда врач будет свободен? |
I’d like to see Dr. House on Monday. | Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник. |
В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Is it urgent? | Это срочно? |
Do you have private medical insurance? | У вас есть медицинская страховка? |
What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of? | В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь? |
Which day and what time is good for you? | В какой день и в какое время вам будет удобно? |
Из следующей таблицы вы узнаете, как на английском называют врачей разных специализаций. К счастью, многие специалисты в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
an allergist | аллерголог |
a cardiologist | кардиолог |
a dentist | дантист |
a dermatologist | дерматолог |
a GP (general practitioner), a physician | врач общей практики, терапевт, семейный врач |
a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE) | гинеколог |
a neurologist | невропатолог |
an ophthalmologist | офтальмолог |
an orthopedic doctor | врач-ортопед |
a pediatrician | педиатр |
a surgeon | хирург |
Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (a hospital).
Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:
- 112 — Европа (полный список стран);
- 911 — США, Канада и страны NANP (полный список стран);
- 999 — Великобритания, Ирландия и прочие страны (полный список стран).
В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please (Мне нужна скорая помощь). После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.
Из следующего диалога вы узнаете, как записаться к врачу.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please. | А: Здравствуйте! Я бы хотел назначить встречу с доктором. |
B: Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem? | В: Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось? |
A: Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen. | А: Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло. |
B: Do you have private medical insurance? | В: У вас есть медицинская страховка? |
A: Yes, I do. | А: Да, есть. |
B: Ok, I can fit you in today at 3 p. m. Does that suit you? | В: Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит? |
A: That’s great, thank you. | А: Отлично, спасибо. |
B: Ok, I will write you in for today at 3 p. m. | В: Хорошо, я запишу вас на сегодня на 3 часа дня. |
A: Thank you for your help! | А: Спасибо за вашу помощь! |
Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.
Названия симптомов болезней на английском языке
Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.
Мы приведем названия симптомов (symptoms) болезней на английском языке.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
ill | больной |
an illness | болезнь (внутренних органов, непродолжительная) |
a disease | тяжелая/хроническая/смертельная болезнь |
sickness | тошнота |
an injury | телесное повреждение |
a backache | боль в спине |
a black eye | синяк под глазом |
a blister | волдырь, мозоль |
a bruise | синяк |
a bump | шишка |
a burn a sunburn | ожог солнечный ожог |
a chill | озноб |
a cough | кашель |
a cramp | судорога, спазм |
a cut | порез |
an earache | боль в ухе |
a faint | обморок |
a headache | головная боль |
a muscle ache | боль в мускулах |
a nosebleed | кровотечение из носа |
a pain, an ache | боль |
a rash | сыпь |
a scratch | царапина |
a sore throat | воспаленное горло |
a stomachache | боль в желудке |
a toothache | зубная боль |
bleeding | кровотечение |
blood pressure | артериальное давление |
constipation | запор |
fever | лихорадка |
diarrhea, diarrhoea | диарея |
indigestion | несварение, расстройство желудка |
insomnia | бессонница |
inflammation | воспаление |
sore | воспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки) |
sore eyes | воспаленные (красные) глаза |
to hurt | болеть |
to sneeze | чихать |
to feel dizzy | чувствовать головокружение |
to feel weak | чувствовать слабость |
to sprain, to pull | растянуть связки |
to twist an ankle | вывихнуть лодыжкку |
a swollen leg | опухшая, отекшая нога |
runny/running nose | нос течет, насморк |
my nose is stuffed up | мой нос заложен |
my skin is itchy | моя кожа чешется |
my arm is broken | моя рука сломана |
to feel sick | чувствовать тошноту |
to vomit, to throw up, to puke | рвать |
Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache — это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.
Запишитесь на
бесплатный пробный урок
и начните покорять английский вместе с «Инглекс».
Как сообщить о своих жалобах врачу
Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском.
Фраза | Перевод |
---|---|
I am not feeling well. | Я нехорошо себя чувствую. |
I feel ill. | Я болен. |
I feel sick. | Меня тошнит. |
I feel dizzy. | У меня кружится голова. |
I’ve cut myself. | Я порезался. |
I have:
| У меня:
|
My back is hurting. / My back hurts. | Моя спина болит. |
It hurts here. | У меня болит вот здесь. (универсальная фраза, если вы забыли название части тела) |
I got hit with… | Меня ударили… |
После того как вы описали симптомы, врач может задать уточняющие вопросы для прояснения ситуации. Из диалога вы узнаете, как на них ответить.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: When did you notice the symptoms? When did the symptoms start? | А: Когда вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились? |
B: Yesterday. / Two days ago. / Month ago. | В: Вчера. / 2 дня назад. / Месяц назад. |
A: When do you have the symptoms? | А: Когда у вас проявляются симптомы? |
B: Only at night. / Every morning. | В: Только ночью. / Каждое утро. |
A: How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill? | А: Как долго продолжаются симптомы? Как долго вы болеете? |
B: About two days ago and it still hurts. | В: Около двух дней назад и до сих пор болит. |
A: Did you take any medicine? | А: Вы принимали какие-нибудь лекарства? |
B: I’m taking… | В: Я принимаю… |
Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Where’s the pain? | Где болит? |
What seemed to make the symptoms worse? | Как вам кажется, что ухудшает ваше состояние? |
What have you eaten/drunk? | Что вы ели/пили? |
Have you got any other symptoms? | У вас есть какие-нибудь другие симптомы? |
What infectious diseases have you had? | Какими инфекционными заболеваниями вы болели? |
Is this the first time this has happened? | С вами такое впервые? |
Have you taken your temperature? | Вы мерили температуру? |
После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может использовать следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
Can I have a look? | Могу я взглянуть? |
Does it hurt when I press here? | Вам больно, когда я сюда нажимаю? |
Could you roll up your sleeve? | Не могли бы вы закатать рукав? |
I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse. | Я собираюсь померить вам давление/температуру/пульс. |
Your blood pressure is low / normal / rather high / very high. | Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое. |
Your temperature is normal / a little high / very high. | Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая. |
Open your mouth, please. | Откройте рот, пожалуйста. |
Cough, please. | Покашляйте, пожалуйста. |
Take a deep breath, please. | Сделайте глубокий вдох, пожалуйста. |
Breathe out. | Выдохните. |
Don’t breathe. | Не дышите. |
Take your clothes off. | Раздевайтесь. |
Lay down over here. | Ложитесь сюда, пожалуйста. |
После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:
Фраза | Перевод |
---|---|
You need to have a blood test. | Вам нужно сделать анализ крови. |
I want you to see a specialist. | Я хочу, чтобы вы показались специалисту. |
We need to take a urine sample / blood sample. | Нам нужно взять анализ крови/мочи. |
You need a few stitches. | Вам нужно наложить швы. |
I want to send you for an X-ray. | Я хочу отправить вас на рентген. |
I want to send you for an ultrasound. | Я хочу отправить вас на УЗИ. |
Рекомендуем посмотреть пример диалога между врачом и пациентом на английском языке в следующем видео.
Постановка диагноза на английском языке
Если дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (a diagnosis). Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
(a) brain concussion | сотрясение мозга |
a break, a fracture | перелом |
a cold | простуда |
a contagious disease | заразная/инфекционная болезнь |
a heart attack | сердечный приступ, инфаркт |
a nervous breakdown | нервный срыв |
a stroke | инсульт |
a tumour (benign tumour) | опухоль (доброкачественная опухоль) |
a virus, a bug | вирус |
an allergy | аллергия |
an infection | инфекция |
an ulcer | язва |
appendicitis | аппендицит |
arthritis | артрит |
asthma asthmatic | астма больной астмой |
bronchitis | бронхит |
chicken pox (chickenpox) | ветряная оспа |
diabetes | диабет |
epilepsy | эпилепсия |
food poisoning | пищевое отравление |
hepatitis | гепатит |
influenza, the flu | грипп |
pneumonia | пневмония |
mumps | свинка |
tonsillitis | ангина, тонзиллит |
А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! What seems to be the problem? | А: Здравствуйте! Что вас беспокоит? |
B: Hello! I have a nagging pain in my left arm and my wrist is swollen. | В: Здравствуйте! У меня ноющая боль в левой руке, и мое запястье отекло. |
A: When did the symptoms start? | А: Когда симптомы впервые появились? |
B: About two hours ago and it still hurts. | В: Около двух часов назад и до сих пор болит. |
A: Can I have a look? Please, roll up your sleeve. Does it hurt when I press here? | А: Могу я взглянуть? Пожалуйста, закатайте рукав. Вам больно, когда я сюда нажимаю? |
B: Yes, it hurts. | В: Да, больно. |
A: Well, I want to send you for an X-ray. | А: Ладно, я хочу отправить вас на рентген. |
B: OK. | В: Хорошо. |
A: Well, it’s not a fracture. You have only sprained your wrist. | А: Ну, это не перелом. Вы всего лишь растянули запястье. |
B: Ok, what are your recommendations? Could you prescribe something? | В: Хорошо, что вы мне посоветуете? Не могли бы вы выписать мне что-нибудь? |
A: I’m going to apply a bandage and prescribe you some anti-inflammatory ointment. Do you have any allergies? | А: Я собираюсь наложить повязку и выписать вам противовоспалительную мазь. У вас есть аллергия на что-нибудь? |
B: No, I don’t. | В: Нет. |
A: OK, here is your prescription. You should apply your ointment three times a day. | А: Хорошо, вот ваш рецепт. Вам следует наносить мазь три раза в день. |
B: Thank you very much! | В: Спасибо большое! |
A: Not at all! | А: Пожалуйста! |
Рекомендации врача на английском языке
Итак, диагноз поставлен, осталось дело за малым — вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (a prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные препараты (remedies). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции.
Фраза | Перевод |
---|---|
I’m going to give you an injection. | Я сделаю вам укол. |
I’m going to put on a plaster. | Я наложу вам гипс. |
I’ll dress the wound. | Я перевяжу рану. |
You need a drip. | Вам нужно поставить капельницу. |
I’m going to prescribe you some antibiotics. | Я выпишу вам антибиотики. |
Do you have any allergies? | У вас есть аллергия на что-нибудь? |
I’ll give you a prescription. Take two of these pills three times a day. | Я дам вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день. |
You must take your medicine four times a day. If you don’t feel better in two or three days, call me again. | Вы должны принимать свое лекарство четыре раза в день. Если вам не станет лучше через два-три дня, вызовите меня снова. |
We’ll need to run some tests. | Нам нужно провести дополнительное обследование. |
Come back next week if you don’t feel better. | Приходите на следующей неделе, если вам не станет лучше. |
You shouldn’t worry. There’s no serious problem. | Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у вас нет. |
I don’t think it’s too serious. | Я не думаю, что это слишком серьезно. |
You must stay in bed and take your medicine four times a day, after meals. | Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство четыре раза в день после еды. |
You must follow a diet. | Вы должны придерживаться диеты. |
I’d like to keep you here overnight for observation. | Я бы хотел оставить вас здесь (в больнице) для наблюдения. |
You’ll have to stay in hospital for two weeks. | Вам придется остаться в больнице на две недели. |
Вы также можете задать врачу свои вопросы:
Фраза | Перевод |
---|---|
What are your recommendations for me? | Что вы мне посоветуете? |
Is it something serious? Is this a common problem at my age? | Это что-то серьезное? Это нормально для моего возраста? |
When will the tests results come in? Are you going to run more tests? | Когда будут готовы результаты анализов? Вы собираетесь проводить еще какие-то обследования? |
Do I have to be operated on? / Will I need surgery? | Мне нужна операция? |
How long do I have to stay in hospital? | Как долго я вынужден находиться в госпитале? |
Could you prescribe some medicine for me? | Не могли бы вы выписать мне лекарство? |
How often should I take this medicine? | Как часто мне нужно принимать это лекарство? |
Shall I come back next week if I don’t get better? | Мне нужно снова приходить к вам на следующей неделе, если мне не станет лучше? |
Чтобы преодолеть языковой барьер и свободно общаться с иностранцами, записывайтесь на курс
разговорного английского
.
Как общаться в аптеке на английском языке
Аптека может называться тремя разными словами: a pharmacy, a drugstore и a chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что a drugstore — это американский вариант названия аптеки, а термины a pharmacy и a chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drugs только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово a drugstore уже употребляют жители туманного Альбиона. Однако есть и другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в a pharmacy и a chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в a drugstore можно купить и безрецептурные лекарства.
Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a bandage | бинт, повязка |
a brace | корсет, шина, бандаж |
a capsule | капсула |
a dressing | повязка |
a laxative | слабительное |
a painkiller | обезболивающее |
a sleeping tablet/pill | снотворное |
a sticking plaster | пластырь |
a sling | поддерживающая повязка |
a tablet, a pill | таблетка |
a tranquilizer | транквилизатор, успокоительное |
an antacid | средство, понижающее кислотность желудка |
an antibiotic | антибиотик |
an elastic tape | резиновый жгут |
an inhaler | ингалятор |
antibacterial medication | антибактериальное лекарство |
antifebrile | жаропонижающее средство |
antiseptic | антисептик |
antiviral medication | противовирусное лекарство |
cough medicine | лекарство от кашля |
drops | капли |
insulin | инсулин |
medicine, a drug | лекарство |
mixture | микстура |
ointment | мазь |
powder | порошок |
syrup | сироп |
В чем разница между словами a pill и a tablet? Обычно a pill — это круглая таблетка, которую легко проглотить, — пилюля. Словом a tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы.
Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.
Фраза | Перевод |
---|---|
A: Hello! Can I help you? | А: Здравствуйте! Я могу вам помочь? |
B: Hello! I am looking for some anti-inflammatory ointment. | В: Здравствуйте! Я ищу противовоспалительную мазь. |
A: Do you have a prescription? | А: У вас есть рецепт? |
B: Yes, here you are. | В: Да, вот он. |
A: Alright, one moment, please. | А: Хорошо, одну минуточку, пожалуйста. |
B: Thanks. Another thing, have you got any bandages for my sprained wrist? | В: Спасибо. И еще одно, есть ли у вас бинты, я потянул запястье? |
A: Sure, here you are. | А: Конечно, вот они. |
B: Thank you! What is the total? | В: Спасибо! Какова общая сумма? |
A: That will be £7, please. | А: 7 фунтов, пожалуйста. |
B: Here you are. Thank you! | В: Держите. Спасибо! |
A: Have a nice day! | А: Хорошего дня! |
Кстати, у каждого лекарства есть побочные эффекты (side effects), обязательно поинтересуйтесь у аптекаря, чего можно ожидать от тех или иных таблеток. Подробно о том, как общаться с фармацевтом, вы можете почитать в статье «At the pharmacy, или Полезный английский в аптеке».
Как понимать новости о коронавирусе
Пандемия (a pandemic) коронавируса захватила не только города и страны, но и новостные сводки, а значит, самое время пополнить лексический запас словами, связанными с распространением, лечением и профилактикой COVID-19.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a carrier | носитель |
a case | случай |
a spreader | распространитель |
a patient zero | нулевой пациент |
a spike | резкий скачок |
a face mask | маска для лица |
an incubation period | инкубационный период |
an outbreak | вспышка (начало распространения) |
the death toll | жертвы |
the mortality rate | уровень смертности |
respiratory difficulty | проблемы с дыханием |
extremely infectious highly contagious | острозаразный |
to confirm | подтверждать |
to test positive | проходить тест с положительным результатом |
to peak | достигать пика/максимума |
to put/place in quarantine | помещать на карантин |
to put/place on/in lockdown | закрывать (о поселках и городах) |
to close borders | закрыть границы |
to contract a virus | заразиться вирусом |
to control/contain the spread of | контролировать распространение |
to develop a vaccine | разрабатывать вакцину |
to diagnose | диагностировать |
to self-quarantine | домашний карантин (самоизолироваться) |
to show/display symptoms | обнаруживать симптомы |
to suspend flights | прекращать авиасообщение |
Теперь вы готовы к любым ситуациям за границей и не растеряетесь, если заболеете. Надеемся, эти знания вам никогда не понадобятся и вы здорово отдохнете без всяких неприятных приключений. А если вы хотите улучшить свой английский, чтобы совершенно комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на курс английского для путешествий. Наши учителя научат вас говорить грамотно и красиво.
Полный список слов и фраз для скачивания
Мы составили 2 документа: в одном собраны слова и выражения по данной теме, а во втором вы найдете представленные диалоги.
Скачать список слов и фраз по теме «Как вести диалог с врачом на английском языке: удобный разговорник» (*.pdf, 347 Кб)
Скачать диалоги по теме «Как вести диалог с врачом на английском языке: удобный разговорник» (*.pdf, 254 Кб)
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Источник
Продолжаем цикл статей ДИАЛОГИ НА АНГЛИЙСКОМ. Сегодня приведем примеры диалогов врача и пациента на английском – dialogues “At the doctor’s”. Все диалоги даны с переводом на русский язык.
Содержание статьи:
- Диалог врача и пациента (сложный)
- Диалог “На приеме у врача” (простой)
- Dialogue at the doctor’s (простой)
- Диалог на тему “посещение врача”.
Диалог врача и пациента
Doctor: Come in, please.
Patient: Thank you. Doctor, I decided to make an appointment because yesterday I had a splitting headache and rash all over my body after taking pills for stomach pain.
Doctor: Did I write out a prescription for taking the pills?
Patient: Yes, here it is.
Doctor: These pills are very strong. They can trigger such symptoms as dizziness, nausea and even rash. Let me check you. I’ll measure your blood pressure but firstly put a thermometer into your armpit.
(After a while)
Doctor: Your temperature is in the normal range but your blood pressure is very low. Did you read the medicine label before taking those pills?
Patient: No, I thought your prescription and recommendations were enough to take them correctly.
Doctor: What dose did you take at once?
Patient: I took two pills.
Doctor: So everything should have been all right then. You told me you had no allergies. What’s wrong then?
Patient: Just a few days ago I was sneezing all day long but I went on taking the pills.
Doctor: As far as these pills are concerned, they mustn’t be taken if you have any allergies. So taking them caused terrible side effects.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА МЕЖДУ ПАЦИЕНТОМ И ВРАЧОМ
Доктор: Проходите, пожалуйста.
Пациент: Спасибо. Доктор, я решила записаться на прием, потому что у меня вчера была сильная головная боль и сыпь по всему телу после приема таблеток от боли в желудке.
Доктор: Я выписал вам рецепт для приема таблеток?
Пациент: Да, вот он.
Доктор: Эти таблетки очень сильные. Они могут вызвать такие побочные эффекты, как головокружение, тошнота и даже сыпь. Позвольте мне проверить вас. Я измерю ваше кровяное давление, но сначала померяйте температуру.
(Через некоторое время)
Доктор: Ваша температура в пределах нормы, но кровяное давление очень низкое. Вы читали этикетку лекарства, прежде чем принимать эти таблетки?
Пациент: Нет, я думал, что вашего рецепта и рекомендаций достаточно, чтобы принимать их правильно.
Доктор: Какую дозу Вы принимали единовременно?
Пациент: Две таблетки.
Доктор: Все должно было быть хорошо. Вы сказали, что у вас нет аллергии. Что случилось потом?
Пациент: Просто несколько дней назад я чихала весь день, но продолжила прием таблеток.
Доктор: Эти таблетки нельзя принимать при возникновении аллергической реакции, поэтому прием их вызвал ужасные побочные эффекты.
Диалог “На приеме у врача”
Doctor: Good afternoon. How can I help you today?
Patient: I don’t feel very well.
Doctor: What’s the matter?
Patient: I’ve got an earache and a fever.
Doctor: Sit on the table please, so I can look in your ear. You have an ear infection.
Patient: What do I need to do?
Doctor: You need to put drops in his ear twice a day. Here is a prescription for you to take to the pharmacy.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “На приеме у врача”.
Доктор: Добрый день. Чем я могу помочь вам сегодня?
Пациент: Я не очень хорошо себя чувствую.
Доктор: Что случилось?
Пациент: У меня температура и болит ухо.
Доктор: Присядьте, пожалуйста, я осмотрю ваше ухо. У вас ушная инфекция.
Пациент: Что мне делать?
Доктор: Вам нужно закапывать капли в ухо два раза в день. Вот рецепт, отправляйтесь в аптеку.
Dialogue at the doctor’s
Patient: Doctor, please help me. My ankle hurts.
Doctor: What happened?
Patient: I twisted it when I was playing football.
Doctor: Let me have a look. (Pause) It is broken. I’m sorry. You will need to wear a cast for three months.
Patient: That’s too bad. No more football this summer!
Patient: Thank you, doctor.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА AT THE DOCTOR’S
Пациент: Доктор, пожалуйста, помогите мне. Моя лодыжка болит.
Доктор: Что случилось?
Пациент: Я подвернул ее, когда я играл в футбол.
Доктор: Дайте мне посмотреть. (пауза) Она сломана. Мне жаль. Вам нужно будет носить гипс в течение трех месяцев.
Пациент: это очень плохо. Никакого футбола этим летом!
Пациент: Спасибо, доктор.
Диалог на тему “Посещение врача”.
D: Come in. Hello! What brings you here today?
P: Well, I’ve got a problem with my eye. It’s been itchy and swollen since last night.
D: I see. Is it painful?
P: Yes. It’s very sore, it hurts when I blink.
D: Let me have a look at it. Your eyelid is indeed swollen. Have you put any drops in it?
P: Yes, I’ve got some eye drops from the chemist’s, but they didn’t do anything
D: This looks like an eye infection. I think you need antibiotics. Are you allergic to them?
P: No, I’m not
D: OK. I’m going to prescribe some eye drops as well. If it doesn’t get better, come back and see me again.
P: OK. Thanks, doctor.
ПЕРЕВОД ДИАЛОГА “Посещение врача”.
Д: Проходите. Здравствуйте! Что привело вас сюда сегодня?
П: Ну, у меня проблема с глазом. Он опух и зудит со вчерашнего вечера.
Д: Я вижу. Больно?
П: Да, очень больно. Болит, когда я моргаю.
Д: Позвольте мне взглянуть на него. Веко действительно напухло. Чем-нибудь закапывали?
П: Да, у меня есть капли для глаз из аптеки, но они не помогли.
D: Это похоже на глазную инфекцию. Я думаю, что вам нужны антибиотики. У вас есть аллергия на них?
П: Нет.
Д: ОК. Я выпишу вам глазные капли. Если не станет лучше — приходить и будем разбираться
П: ОК. Спасибо, доктор.
Надеюсь, эти диалоги были Вам полезны.
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
Источник