Мне болит голова по французски
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
Предложения:
головная боль
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
maux de tête
migraines
mal de tête
mal à la tête
Он пришел ко мне месяц назад, жалуясь на сильные головные боли.
Il est venu me voir il y a un mois, se plaignant de sévères maux de tête.
Ну, знаешь… жуткие головные боли.
Я не хочу, чтобы твои головные боли усилились.
Pour que tes migraines n’empirent pas.
Ускорение мышления, галлюцинации, эйфория, головные боли.
Capacités mentales augmentées, hallucinations, euphorie, migraines…
Нарушение равновесия, ухудшение зрения и головные боли…
Mauvais équilibre, vision floue et mal de tête
Она плохо спала, и последние несколько дней она жалуется на головные боли.
Elle ne dort pas bien, et elle se plaint de maux de tête depuis quelques jours.
Да, повреждения печени могут отражать симптомы беременности… отсутствие месячных, тошнота, вспучивание, головные боли.
Les problèmes hépatiques peuvent refléter les symptômes de la grossesse, règles manquées, nausées, ballonnements, migraines.
Она ничего не говорит, но… я думаю, ее головные боли усиливаются.
Elle ne dit rien, mais… je pense que ses migraines empirent.
Он пришел ко мне месяц назад, жалуясь на сильные головные боли.
Il y a un mois, il m’a dit avoir d’affreuses migraines.
Прочие возможные побочные эффекты включают галлюцинации, разглашение тайн, открытие истин, флешбэки, головные боли, ностальгию.
Effets secondaires possibles : hallucinations… révélation de secrets, vérités dévoilées, flashbacks, migraines… nostalgie.
головные боли, нечёткое зрение, усталость…
Не знаю, в последние три месяца головные боли просто донимают.
Je ne sais pas, depuis 3 mois, mes migraines ont empiré.
Эти головные боли, они не проходили неделями.
От того, что вызывает твои головные боли.
Затуманенное зрение, головные боли, замешательство, неуклюжесть.
Vision brouillée, maux de tête, confusion, maladresse.
Так значит, мои головные боли…
Тошнота, головокружение, головные боли.
Тебя головные боли не беспокоили последнее время?
Нет, не сделало… но с тех пор меня замучали головные боли.
Non… mais depuis j’ai été assailli de maux de tête.
Помнишь, у Сьюзан были страшные головные боли?
Tu te souviens quand Susan avait des maux de tête ?
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 245. Точных совпадений: 245. Затраченное время: 55 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
mal de tête
migraine
mal de crâne
mal au crâne
J’ai un mal
une céphalée
des emmerdeurs
И у меня сильнейшая головная боль.
Наделась, что головная боль пройдет.
Поверь, тебе не нужна эта головная боль.
Crois-moi, tu n’as pas besoin de cette migraine.
Мужчина, 35 лет, сильнейшая головная боль и три припадка за последние два дня.
Homme, 35 ans, migraine lancinante et 3 attaques ces 2 derniers jours.
У нее головная боль, головокружение.
У тебя головная боль или жар.
Сначала я думала, что головная боль меня доканает.
Au début, je croyais que les maux de tête allaient me tuer.
А это еще большая головная боль – причины очевидны.
Ce qui constitue un plus gros mal de tête pour des raisons évidentes.
О, но ваша головная боль, кузен.
Доктор, пожалуйста, открой мой люк, У меня ужасная головная боль…
Docteur, ouvrez ma trappe, j’ai un horrible mal de tête.
Да, у него головная боль, и его рвет с кровью.
Alors, il a mal à la tête, et n’arrête pas de vomir, avec du sang.
Моя головная боль была просто головной болью.
Ma migraine n’était qu’une migraine.
С нашего отплытия у меня тошнота и головная боль.
J’ai des nausées et la migraine depuis notre départ.
У меня начинается головная боль из-за нехватки сахара.
Температура, головная боль, потягивание в области шеи, это определённо возможно.
Fièvre, maux de tête, raideurs de la nuque, c’est possible.
Конечно, но общая головная боль действительно изменяет все.
И вот острая головная боль из за ношения чужих очков.
Et voilà la migraine pour avoir porté les lunettes d’autrui.
Он выживет, но у него будет нехилая головная боль.
Il va vivre, mais il va avoir un sacré mal de tête.
Я переделываю комнаты, и это просто… такая головная боль.
Je remodèle mon chez moi et c’est juste… un tel mal de tête.
Побочным действием ЭМП является головная боль…
Les effets secondaires des EMF comprennent maux de tête…
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 348. Точных совпадений: 348. Затраченное время: 59 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
французский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Мадам, огромная голова в небесах контролирует погоду.
Madame, une tête de géant dans le ciel a le contrôle de la météo.
Я положу это на мину где твоя голова.
Je dois le poser sur la mine La où est ta tête.
У вас идеальная голова, госпожа премьер-министр.
Votre crâne a une forme parfaite, Mme la Premier ministre.
Сонный Гарри, моя голова полна воспоминаний о нашей дружбе.
Sleepy Gary, ma tête est remplie de souvenirs de notre amitié.
Мой голова никогда не работала лучше.
Ma tête n’a jamais été aussi claire.
Только если не вырастет еще одна голова.
A moins qu’elle ne se développe une autre tête.
Хорошие новости – моя голова пережила мое падение.
La bonne nouvelle, c’est que ma tête a amorti ma chute.
Дорогая… Ваша голова сегодня выглядит особенно великой.
Ma chère, puis-je vous dire que votre tête a l’air très grosse aujourd’hui.
Эта самая голова льва просто исчезла.
Cette même tête de lion, gravé dans la roche, a disparu.
А у меня уже голова раскалывается.
J’ai un mal de tête atroce déjà.
Кажется, его голова ударилась о бордюр или типа того.
Je suppose que sa tête à tapé le trottoir ou quelque chose.
Не сделаешь, твоя голова взорвется.
Vous ne réussissez pas, votre tête explose.
Многие говорят иди. но голова говорит нет.
Mes pieds disent “Vas-y”, ma tête refuse.
А ее голова была отделена после смерти.
Et sa tête a été coupée après sa mort.
Сейчас это моя голова, О’Нилл.
Il s’agit de ma tête en ce moment, O’Neill.
Это твоя голова… Решать тебе.
C’est votre tête… à vous de décider.
Его голова раскололась точно посередине и…
Sa tête était fendue, juste au milieu et…
Заодно у них и голова заработает.
Du coup, ils font marcher leur tête.
Моя голова забита модулями и модульными моделями.
Ma tête est pleine de modularités et de modèles modulaires.
У меня голова другим занята, Джен.
J’ai beaucoup de choses en tête en ce moment, Jen.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 3824. Точных совпадений: 3824. Затраченное время: 57 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник