У тебя болит голова по немецки

У тебя болит голова по немецки thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Зато я чувствую, как у меня начинает болеть голова.

На русском… У меня начинает болеть голова, как подумаю об этом.

In russisch… da bekommen ich Kopfschmerzen, wenn ich nur daran denke.

Другие результаты

Похоже, у меня начинает реально болеть голова.

И у меня, кажется, начинает болеть голова.

Ты знаешь, что у тебя от этого начинает болеть голова.

Оно начинает болеть, а голова как болела, так и болит, так что давай.

Да, но от этого у меня начинает болеть живот.

У меня каждый раз живот начинает болеть.

Мое тело начинает болеть, нужно дать ему эту кровь.

У меня челюсть начинает болеть лишь подумав о том, как надо мной поиздевался Ревир.

Mein Kiefer schmerzt beim Gedanken an seine Ruppigkeit.

Это очень хорошо, Густен. Но завтра у тебя будет болеть голова.

Alles gut und schön, Gusti, aber denk an morgen, da hast du wieder einen schweren Kopf.

Скорее всего, с утра у меня будет болеть голова.

У тебя будет очень сильно болеть голова и обильное потоотделение.

Если подумать, вчера по дороге домой у него могла болеть голова.

Wenn ich es mir recht überlege, er hatte gestern Kopfschmerzen als wir nach Hause kamen.

Завтра у многих будет болеть голова.

У нее будет жутко болеть голова, но она выживет.

Sie wird böse Kopfschmerzen haben, aber sonst sollte es Ihr gut gehen.

Я пытался быть вежливым, но у меня стала болеть голова от его пошлостей.

Ich versuchte, freundlich zu sein, aber mein Kopf tat weh von seinen Nichtigkeiten.

Так вот, ты стучишь, пока рука не начинает болеть, и как только ты думаешь, что больше стучать не можешь, боль уходит.

So lange draufhauen, bis die Hand wehtut und man glaubt, man kann nicht mehr.

Если он Сайлон, то почему уже сейчас не начинает болеть от штормовой радиации?

Wäre er ein Zylone, würde ihm doch die Strahlung des Sturms zusetzen, oder?

Душ я держу здесь, потому что тянуться вверх неудобно, а если класть его вниз, приходится часто нагибаться, и начинает болеть спина.

Und das, habe ich hier weil es oben sehr unbequem ist und wenn ich es unten lasse, muss ich mich so oft bücken, was schlecht für den Rücken ist.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Скорее всего, с утра у меня будет болеть голова.

У тебя будет очень сильно болеть голова и обильное потоотделение.

Если подумать, вчера по дороге домой у него могла болеть голова.

Wenn ich es mir recht überlege, er hatte gestern Kopfschmerzen als wir nach Hause kamen.

С год назад… у меня стала болеть голова, и мне начали сниться кошмары, наверно.

Seit einem Jahr habe ich oft Kopfschmerzen und Albträume.

но у меня начала болеть голова от его банальности.

Aber wegen seiner Geistlosigkeit bekam ich Kopfschmerzen.

Завтра у многих будет болеть голова.

Похоже, у меня начинает реально болеть голова.

Зато я чувствую, как у меня начинает болеть голова.

Я пытался быть вежливым, но у меня стала болеть голова от его пошлостей.

Ich versuchte, freundlich zu sein, aber mein Kopf tat weh von seinen Nichtigkeiten.

И, помощник Моретти, если у вас все еще будет болеть голова через 24 часа, вы должны прийти на осмотр.

Und, Deputy Moretti, wenn Sie in 24 Stunden noch immer Kopfschmerzen haben, kommen Sie zu mir.

На русском… У меня начинает болеть голова, как подумаю об этом.

In russisch… da bekommen ich Kopfschmerzen, wenn ich nur daran denke.

Но завтра утром у меня так сильно будет болеть голова.

Через 10 минут на шоссе, у вас начнёт болеть голова, а таблетку принять вы не сможете, ведь её здесь некуда положить.

Nach zehn Minuten auf der Autobahn kriegt man Kopfschmerzen, aber man hat keine Tabletten dabei, weil man sie nirgendwo ablegen kann.

И у меня, кажется, начинает болеть голова.

Иначе у меня будет болеть голова.

И долго будет болеть голова?

Это очень хорошо, Густен. Но завтра у тебя будет болеть голова.

Alles gut und schön, Gusti, aber denk an morgen, da hast du wieder einen schweren Kopf.

Не знаю что на тебя нашло, но у этого пилота будет жутко болеть голова, когда он очнется, и всё потому, что кто-то даже плащом не прикрылся.

Ich weiß nicht, was in dich gefahren ist, aber da ist ein Pilot mit einer rasenden Migräne, wenn er aufwacht, der sich wünscht, du hättest zumindest deinen Umhang umwerfen können.

Читайте также:  Что делать если голова сильно болит при перелете

Хорошо, у тебя может болеть голова в течение двух недель вместе с судорогами.

Okay, die kannst du in 2 Wochen haben, Zusammen mit den Krämpfen.

У нее будет жутко болеть голова, но она выживет.

Sie wird böse Kopfschmerzen haben, aber sonst sollte es Ihr gut gehen.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 23. Затраченное время: 24 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Скорее всего, с утра у меня будет болеть голова.

Завтра у многих будет болеть голова.

И, помощник Моретти, если у вас все еще будет болеть голова через 24 часа, вы должны прийти на осмотр.

Und, Deputy Moretti, wenn Sie in 24 Stunden noch immer Kopfschmerzen haben, kommen Sie zu mir.

Но завтра утром у меня так сильно будет болеть голова.

Иначе у меня будет болеть голова.

И долго будет болеть голова?

Это очень хорошо, Густен. Но завтра у тебя будет болеть голова.

Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.

Другие результаты

У нее будет жутко болеть голова, но она выживет.

Sie wird böse Kopfschmerzen haben, aber sonst sollte es Ihr gut gehen.

Не знаю что на тебя нашло, но у этого пилота будет жутко болеть голова, когда он очнется, и всё потому, что кто-то даже плащом не прикрылся.

Ich weiß nicht, was in dich gefahren ist, aber da ist ein Pilot mit einer rasenden Migräne, wenn er aufwacht, der sich wünscht, du hättest zumindest deinen Umhang umwerfen können.

У тебя будет очень сильно болеть голова и обильное потоотделение.

Если подумать, вчера по дороге домой у него могла болеть голова.

Wenn ich es mir recht überlege, er hatte gestern Kopfschmerzen als wir nach Hause kamen.

Похоже, у меня начинает реально болеть голова.

Зато я чувствую, как у меня начинает болеть голова.

Я пытался быть вежливым, но у меня стала болеть голова от его пошлостей.

Ich versuchte, freundlich zu sein, aber mein Kopf tat weh von seinen Nichtigkeiten.

На русском… У меня начинает болеть голова, как подумаю об этом.

In russisch… da bekommen ich Kopfschmerzen, wenn ich nur daran denke.

Ты знаешь, что у тебя от этого начинает болеть голова.

Хорошо, у тебя может болеть голова в течение двух недель вместе с судорогами.

Okay, die kannst du in 2 Wochen haben, Zusammen mit den Krämpfen.

С год назад… у меня стала болеть голова, и мне начали сниться кошмары, наверно.

Seit einem Jahr habe ich oft Kopfschmerzen und Albträume.

Через 10 минут на шоссе, у вас начнёт болеть голова, а таблетку принять вы не сможете, ведь её здесь некуда положить.

Nach zehn Minuten auf der Autobahn kriegt man Kopfschmerzen, aber man hat keine Tabletten dabei, weil man sie nirgendwo ablegen kann.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 75 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Не знаю что на тебя нашло, но у этого пилота будет жутко болеть голова, когда он очнется, и всё потому, что кто-то даже плащом не прикрылся.

Ich weiß nicht, was in dich gefahren ist, aber da ist ein Pilot mit einer rasenden Migräne, wenn er aufwacht, der sich wünscht, du hättest zumindest deinen Umhang umwerfen können.

У нее будет жутко болеть голова, но она выживет.

Другие результаты

Это очень хорошо, Густен. Но завтра у тебя будет болеть голова.

Alles gut und schön, Gusti, aber denk an morgen, da hast du wieder einen schweren Kopf.

Скорее всего, с утра у меня будет болеть голова.

У тебя будет очень сильно болеть голова и обильное потоотделение.

Если подумать, вчера по дороге домой у него могла болеть голова.

Wenn ich es mir recht überlege, er hatte gestern Kopfschmerzen als wir nach Hause kamen.

Завтра у многих будет болеть голова.

Похоже, у меня начинает реально болеть голова.

Зато я чувствую, как у меня начинает болеть голова.

Я пытался быть вежливым, но у меня стала болеть голова от его пошлостей.

Ich versuchte, freundlich zu sein, aber mein Kopf tat weh von seinen Nichtigkeiten.

На русском… У меня начинает болеть голова, как подумаю об этом.

In russisch… da bekommen ich Kopfschmerzen, wenn ich nur daran denke.

Ты знаешь, что у тебя от этого начинает болеть голова.

Хорошо, у тебя может болеть голова в течение двух недель вместе с судорогами.

Okay, die kannst du in 2 Wochen haben, Zusammen mit den Krämpfen.

Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.

С год назад… у меня стала болеть голова, и мне начали сниться кошмары, наверно.

Seit einem Jahr habe ich oft Kopfschmerzen und Albträume.

Но завтра утром у меня так сильно будет болеть голова.

Через 10 минут на шоссе, у вас начнёт болеть голова, а таблетку принять вы не сможете, ведь её здесь некуда положить.

Nach zehn Minuten auf der Autobahn kriegt man Kopfschmerzen, aber man hat keine Tabletten dabei, weil man sie nirgendwo ablegen kann.

И у меня, кажется, начинает болеть голова.

но у меня начала болеть голова от его банальности.

Aber wegen seiner Geistlosigkeit bekam ich Kopfschmerzen.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 23. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я пытался быть вежливым, но у меня стала болеть голова от его пошлостей.

Ich versuchte, freundlich zu sein, aber mein Kopf tat weh von seinen Nichtigkeiten.

С год назад… у меня стала болеть голова, и мне начали сниться кошмары, наверно.

Другие результаты

Это очень хорошо, Густен. Но завтра у тебя будет болеть голова.

Alles gut und schön, Gusti, aber denk an morgen, da hast du wieder einen schweren Kopf.

Скорее всего, с утра у меня будет болеть голова.

У тебя будет очень сильно болеть голова и обильное потоотделение.

Если подумать, вчера по дороге домой у него могла болеть голова.

Wenn ich es mir recht überlege, er hatte gestern Kopfschmerzen als wir nach Hause kamen.

Завтра у многих будет болеть голова.

У нее будет жутко болеть голова, но она выживет.

Sie wird böse Kopfschmerzen haben, aber sonst sollte es Ihr gut gehen.

Похоже, у меня начинает реально болеть голова.

Зато я чувствую, как у меня начинает болеть голова.

Мой отстреленный палец стал болеть как только она подошла.

Несколькими днями позднее у него стало болеть плечо.

И, помощник Моретти, если у вас все еще будет болеть голова через 24 часа, вы должны прийти на осмотр.

Und, Deputy Moretti, wenn Sie in 24 Stunden noch immer Kopfschmerzen haben, kommen Sie zu mir.

На русском… У меня начинает болеть голова, как подумаю об этом.

In russisch… da bekommen ich Kopfschmerzen, wenn ich nur daran denke.

Ты знаешь, что у тебя от этого начинает болеть голова.

Хорошо, у тебя может болеть голова в течение двух недель вместе с судорогами.

Okay, die kannst du in 2 Wochen haben, Zusammen mit den Krämpfen.

Не знаю что на тебя нашло, но у этого пилота будет жутко болеть голова, когда он очнется, и всё потому, что кто-то даже плащом не прикрылся.

Ich weiß nicht, was in dich gefahren ist, aber da ist ein Pilot mit einer rasenden Migräne, wenn er aufwacht, der sich wünscht, du hättest zumindest deinen Umhang umwerfen können.

Она должна принять форму, иначе у меня будет болеть голова.

Но завтра утром у меня так сильно будет болеть голова.

Через 10 минут на шоссе, у вас начнёт болеть голова, а таблетку принять вы не сможете, ведь её здесь некуда положить.

Nach zehn Minuten auf der Autobahn kriegt man Kopfschmerzen, aber man hat keine Tabletten dabei, weil man sie nirgendwo ablegen kann.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 27 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

Проверьте перевод

hekkДата: Понедельник, 27.04.2015, 11:46 | Сообщение # 1

Школьник

Группа: Пользователи

Сообщений: 8

Награды: 0

Репутация: 0

Статус: Не на сайте

1.Моя мать очень жалуется на головную боль, и врач сказал, чтобы она принимала это лекарство. 2. Я плохо (nicht wohl) себя чувствовал и решил пойти в поликлинику, чтобы врач осмотрел меня и выписал мне лекарство. 3. Ты плохо выглядишь, у тебя, наверно, температура. 4. Врач сказал. чтобы больной несколько дней полежал в постели. 5. Мне нужно лекарство от головной боли .- Это вы можете получить в другом отделе без рецепта. 6. У тебя часто болят зубы, я советую тебя обратиться к зубному врачу.. Если зуб уже нельзя лечить, ты должен его удалить . 7 Я принял таблетку пирмидона, но лекарство мне не помогло. Головные боли не прекратились. 8. Что вы мне можете порекомендовать от зубной боли? – Я пропишу вам болеутоляющее средство. 9. Скажите, пожалуйста, когда принимает доктор Федорова? – Сегодня доктор Федорова уже окончила прием. Завтра она принимает во второй половине дня, с 3 до 7. 10. В такую дождливую погоду можно легко простудиться. 11. Как твое здоровье? 12. Что у вас болит? 13. Какое лекарство прописал ему врач? 14. Врач сказал, чтобы он чаще полоскал горло. 15. Ты должен немедленно лечь в постель, у тебя высокая температура. У тебя высокая температура. Я пошлю за врачом, тебе нужно регулярное лечение. 16. Вы должны принять на ночь аспирин и хорошо пропотеть. Выпейте также стакан горячего чаю с медом. 17) Недавно я сильно упал на катке.
Врач: Садитесь, пожалуйста, на что вы жалуетесь? 
Пациент: Мне не здоровится. У меня насморк, кашель, сильно болит голова. 
В: Вы измеряли температуру? 
П: Да, вчера и позавчера температура была почти нормальная, сегодня температура поднялась до 38.8 
В: Откройте, пожалуйста, рот. Я посмотрю ваше горло. Вам больно глотать? 
П: Нет, глотать мне не больно, но сильно болит голова. 
В: Это от температуры. Теперь разденьтесь, пожалуйста, до пояса, я послушаю ваше сердце и 
легкие. – Дышите глубже. Так, хорошо. Ну, ваше сердце и легкие в порядке. Одевайтесь. Какие 
болезни вы перенесли в детстве? 
П: В детстве я часто болел гриппом и ангиной. В 15 лет я перенес воспаление легких. 
В: У вас сейчас грипп, и вам необходимо несколько дней полежать в постели. Я вам пропишу лекарство. Принимайте его три раза в день после еды. По этому рецепту лекарство получите в аптеке. Вы работаете? 
П: Да, я работаю в детском саду. 
В: Тогда я выпишу бюлютень.

Перевод

1.     Meine Mutter klagt sehr über Kopfschmerzen, und derArzt hat gesagt, dass sie diese Arznei einnimmt. 2.     Ich fühlte mich nicht wohl und beschloss, in diePoliklinik zu gehen, damit der Arzt mich anschaut und mir eine Arznei
ausschreibt. 3.     Du siehst schlecht aus, du hast, wahrscheinlich,Fieber. 4.     Der Arzt hat gesagt, daß der Patient einige Tage imBett bleibt. 5.     Ich brauche eine Arznei gegen Kopfschmerz. Sie könnensie in anderer Abteilung ohne Rezept bekommen. 6.     Du hast oft Zahnschmerz, ich empfehle dir, einenZahnarzt aufzusuchen. Darf man den Zahn schon nicht behandeln, musst du ihn
ziehen. 7.     Ich habe eine Tablette Pyramidons eingenommen, aberdie Arznei hat mir nicht geholfen. Die Kopfschmerzen haben nicht aufgehört. 8.     Was können Sie mir gegen Zahnschmerz empfehlen? – Ichverschreibe Ihnen eine schmerzstillende Arznei. 9.     Sagen Sie bitte, wann hat Doktor Fjodorowa ihreSprechstunde? – Heute hat Doktor Fjodorowa ihre Sprechstunde schon beendet.
Morgen hat sie Sprechstunde am Nachmittag, von 3 bis 7 Uhr. 10. Bei diesem regnerischen Wetter kann man sich leichterkälten.11. Wie ist deine Gesundheit? Wie fühlst du dich? 12. Was fehlt Ihnen? 13. Welche Arznei hat ihm der Arzt verschrieben? 14. Der Arzt hat gesagt, dass er öfter gurgelt. 15. Du sollst dich sofort ins Bett legen, du hast Fieber.Du hast Fieber. Ich rufe einen Arzt, du brauchst die regelmäßige Behandlung. 16. Sie müssen vor der Nacht Aspirin einnehmen und gutschwitzen. Trinken Sie auch ein Glas heißer Tee mit Honig aus. 17. Vor kurzem bin ich auf der Eisbahn stark gefallen.  Arzt:        Setzen Sie sich, bitte. WelcheBeschwerden haben Sie?
Kranker:Ich fühle mich nicht wohl. Ich habe Husten, Schnupfen, heftige Kopfschmerzen.
Arzt:         Haben Sie die Temperatur gemessen?
Kranker: Ja, gestern und vorgestern war die
Temperatur fast normal, heute hat die Temperatur bis                     38,8 gestiegen.
Arzt:         Öffnen Sie bitte den Mund. Ich schaueIhren Hals an. Tut Ihnen der Hals beim Schlucken                   weh?
Kranker:  Nein, beim Schlucken tut mir der Hals
nicht weh, aber ich habe heftige Kopfschmerzen.
Arzt:          Es ist wegen der Temperatur. MachenSie bitte den Oberkörper frei, ich höre Ihr Herz                      und IhreLungen. Atmen Sie tiefer. Also, gut. Ihr Herz und Ihre Lungen sind in                      Ordnung. ZiehenSie sich bitte an. Welche Krankheiten haben Sie in der Kindheit                      überstanden?
Kranker:    In der Kindheit hatte ich oft Grippe
und Angina. Mit 15 Jahren habe ich eine                     Lungenentzündungüberstanden.
Arzt:            Jetzt haben Sie Grippe und Siemüssen einige Tagen im Bett bleiben. Ich verschreibe                     Ihnen eineArznei. Nehmen Sie sie dreimal am Tage nach dem Essen ein. Nach diesem                      Rezeptbekommen Sie die Arznei in der Apotheke. Arbeiten Sie?
Kranker:      Ja, ich arbeite im Kindergarten.
Arzt:             Dann schreibe ich Ihnen einenKrankenschein aus.

 
LEONДата: Вторник, 28.04.2015, 19:59 | Сообщение # 2

Профессор

Группа: Проверенные

Сообщений: 408

Награды: 8

Репутация: 4

Статус: Не на сайте

Цитата hekk ()

17) Недавно я сильно упал на катке.

Цитата hekk ()

17. Vor kurzem bin ich auf der Eisbahn stark gefallen.

Навряд ли по-немецки так можно сказать: “сильно упал”.
Скорее так: Vor kurzem auf dem Eis habe ich mich stark gestoßen.

Цитата hekk ()

1.Моя мать очень жалуется на головную боль, и врач сказал, чтобы она принимала это лекарство.

Цитата hekk ()

1.     Meine Mutter klagt sehr über Kopfschmerzen, und derArzt hat gesagt, dass sie diese Arznei einnimmt.

Meine Mutter klagt über heftigen Kopfschmerzen, und der Arzt hat zu ihr gesagt, dass sie diese Arznei einnehmen solle.

hekk, Может кто, что ещё поправит, посмотрел только первое и последнее.)

 
dieterДата: Вторник, 28.04.2015, 20:23 | Сообщение # 3

Генералиссимус

Группа: Проверенные

Сообщений: 3331

Награды: 106

Репутация: 82

Статус: Не на сайте

hekk, https://otvet.mail.ru/question/90041783

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

 

Источник

Читайте также:  Голова болит от капли алкоголя